Проверка pop-up окон и баннеров на соответствие 168-ФЗ
Сканирование всплывающих окон и баннеров: промо-акции, подписки, уведомления и согласия на cookies на русском языке. В данном материале мы подробно разберём, какие элементы проверяет сканер КириллоСкан в данном разделе сайта, какие нарушения встречаются чаще всего и как их устранить. Рекомендуем ознакомиться с общим обзором процесса на странице сканирования главной страницы.
По статистике КириллоСкан, нарушения в данном типе элементов встречаются более чем на 40% проверенных сайтов. Многие владельцы сайтов упускают из виду эти элементы при самостоятельной проверке, концентрируясь на основном контенте. Автоматическое сканирование позволяет выявить все без исключения иноязычные фрагменты, включая динамически загружаемые элементы.
Что проверяет сканер
КириллоСкан при анализе данного типа элементов выполняет комплексную проверку по нескольким параметрам. Сканер загружает страницу через headless-браузер, дожидается полного рендеринга всех элементов (включая JavaScript-виджеты) и извлекает текстовые узлы для анализа.
Текстовое содержание
Основной проверкой является анализ видимого текста. Сканер извлекает все текстовые фрагменты и проверяет каждый на наличие иноязычных слов. Каждое обнаруженное слово проверяется по базам исключений: словарь РАН, реестр товарных знаков, перечень технической терминологии. Слова, не найденные ни в одной базе, классифицируются как потенциальные нарушения.
Атрибуты HTML-элементов
Помимо видимого текста, сканер анализирует текстовые атрибуты HTML-элементов: placeholder в полях ввода, title и aria-label для доступности, alt-атрибуты изображений, data-атрибуты с видимым текстом. Эти атрибуты хотя и не всегда видны пользователю напрямую, могут отображаться при определённых условиях (наведение курсора, фокус на элементе, использование программ экранного доступа).
Динамический контент
Современные сайты активно используют JavaScript для генерации контента. КириллоСкан поддерживает анализ динамически создаваемых элементов, включая модальные окна, выпадающие списки, слайдеры и карусели, AJAX-загружаемые блоки. Сканер взаимодействует со страницей, имитируя действия пользователя, чтобы обнаружить скрытые элементы.
Типичные нарушения
Рассмотрим наиболее распространённые нарушения, которые обнаруживает сканер при проверке данного типа элементов.
Полностью иноязычные элементы
Самый критичный тип нарушения — элементы, полностью оформленные на иностранном языке без русскоязычного дублирования. Такие случаи классифицируются как нарушения высокой критичности и требуют немедленного исправления. По данным нашей статистики, подобные нарушения встречаются на 25-30% сайтов.
Смешанный текст без перевода
Часто встречается ситуация, когда основной текст на русском языке, но отдельные слова или фразы оставлены на иностранном языке. Например: «Доставка осуществляется через DHL Express в течение 3-5 business days». Здесь «business days» должно быть заменено на «рабочих дней».
Шаблонные тексты CMS
Многие CMS и конструкторы сайтов содержат англоязычные шаблонные тексты, которые владельцы сайтов забывают локализовать. Это могут быть стандартные сообщения об ошибках, подписи к полям форм, тексты пагинации и другие служебные элементы. КириллоСкан выявляет такие шаблонные тексты и рекомендует их замену.
| Тип нарушения | Пример | Рекомендация | Критичность |
|---|---|---|---|
| Полностью иноязычный элемент | «Read more about our services» | «Подробнее о наших услугах» | Высокая |
| Смешанный текст | «Цена: 1000 руб. (VAT included)» | «Цена: 1000 руб. (включая НДС)» | Средняя |
| Шаблонный текст CMS | «No results found» | «Результаты не найдены» | Средняя |
| Атрибут placeholder | «Enter your email» | «Введите email» | Низкая |
Рекомендации по исправлению
Для устранения выявленных нарушений рекомендуем следующий порядок действий:
- Начните с критических нарушений. Замените полностью иноязычные элементы русскоязычными версиями. Это наиболее заметные нарушения, которые первыми привлекут внимание контролирующих органов.
- Обработайте смешанные тексты. Замените иноязычные фрагменты внутри русскоязычного контекста на корректные русские аналоги.
- Локализуйте шаблоны CMS. Обновите файлы локализации вашей CMS или конструктора. Для WordPress используйте руководство по русификации WordPress, для Тильды — руководство для Тильды.
- Проверьте атрибуты. Обновите placeholder, title, alt и другие текстовые атрибуты HTML-элементов.
- Проведите повторное сканирование. Запустите КириллоСкан повторно для подтверждения устранения всех нарушений.
Интеграция с другими модулями сканирования
Данный модуль сканирования работает совместно с другими модулями КириллоСкан. При комплексной проверке сайта все модули запускаются параллельно, обеспечивая полный охват: навигация и меню, карточки товаров, кнопки и CTA, формы на сайте, meta-теги и SEO. Результаты всех модулей объединяются в единый отчёт с общей оценкой соответствия.
Статистика нарушений
По данным анализа более 50 000 сайтов, проведённого КириллоСкан, нарушения данного типа распределяются следующим образом: критические нарушения (полностью иноязычные элементы) — обнаруживаются на 28% сайтов; значительные нарушения (смешанный текст) — на 35% сайтов; незначительные нарушения (атрибуты, скрытые тексты) — на 52% сайтов. Эти данные показывают, что абсолютное большинство сайтов требуют определённой работы по русификации.
Чек-лист для самостоятельной проверки
Если вы хотите провести предварительную проверку самостоятельно, используйте следующий чек-лист:
- Все видимые тексты на русском языке или содержат русскоязычное дублирование
- Кнопки и ссылки имеют русскоязычные подписи
- Плейсхолдеры в полях ввода на русском языке
- Сообщения об ошибках и валидации переведены
- Шаблонные тексты CMS локализованы
- Alt-атрибуты изображений на русском языке
- Динамически загружаемые элементы содержат русский текст
Для полной и точной проверки рекомендуем использовать автоматическое сканирование, которое учитывает все нюансы, включая динамический контент и скрытые элементы. Воспользуйтесь также нашими специализированными чек-листами: для разработчиков и для контент-менеджеров.
Заключение
Проверка pop-up окон и баннеров — важный элемент комплексной проверки сайта на соответствие 168-ФЗ. Автоматическое сканирование с помощью КириллоСкан позволяет быстро выявить все нарушения, классифицировать их по критичности и получить конкретные рекомендации по исправлению. Запустите проверку вашего сайта прямо сейчас, чтобы убедиться в его соответствии требованиям закона.
Углублённый анализ: что именно ищет сканер
При проверке данного типа элементов КириллоСкан использует многоуровневый алгоритм анализа. На первом уровне выполняется лексический анализ — определение языковой принадлежности каждого слова. Для этого используется комбинация детектирования алфавита (кириллица vs. латиница), морфологического анализа и статистических моделей языка.
На втором уровне проводится контекстный анализ. Сканер оценивает, в каком контексте используется иноязычное слово: является ли оно частью товарного знака, технического термина, имени собственного или же это маркетинговый текст, требующий перевода. Контекстный анализ существенно повышает точность определения нарушений и снижает количество ложных срабатываний.
На третьем уровне выполняется визуальный анализ. Если на странице присутствует двуязычный контент, сканер проверяет соблюдение принципа равнозначности оформления: сравнивает размеры шрифтов, контрастность, расположение русского и иноязычного текста на странице.
Отраслевая специфика
Требования к данному типу элементов варьируются в зависимости от отрасли. Для интернет-магазинов особенно важна русификация элементов, связанных с процессом покупки: описания товаров, условия оплаты и доставки, политика возврата. Для SaaS-сервисов критичны описания тарифных планов, условия подписки и интерфейс личного кабинета. Для информационных порталов — навигация, рубрикация и метаданные.
Каждая отрасль имеет свои типичные нарушения. В e-commerce это чаще всего англоязычные статусы товаров и кнопки действий. В B2B-секторе — описания услуг с использованием профессионального жаргона. В ресторанном бизнесе — меню и описания блюд. КириллоСкан учитывает отраслевую специфику при формировании рекомендаций, предлагая варианты замены, адаптированные под конкретную сферу деятельности.
Мониторинг и регулярные проверки
Однократная проверка — это необходимый, но недостаточный шаг. Контент сайта постоянно обновляется: добавляются новые товары, публикуются акции, обновляются описания услуг. Каждое обновление потенциально может привнести новые иноязычные элементы. Поэтому критически важно настроить регулярный мониторинг.
КириллоСкан на тарифе «Про» предлагает функцию автоматического мониторинга: сканирование запускается по расписанию (ежедневно, еженедельно или ежемесячно) и уведомляет о новых обнаруженных нарушениях. Для команд разработки доступна интеграция через API, позволяющая включить проверку в процесс деплоя — каждое обновление сайта автоматически проверяется перед публикацией.
Ознакомьтесь с полным демо-отчётом для понимания формата результатов сканирования. Посмотрите тарифные планы для выбора оптимального варианта под ваши потребности. И начните с бесплатного экспресс-сканирования на главной странице.
Влияние на конверсию и пользовательский опыт
Русификация сайта может положительно повлиять на конверсию. Исследования показывают, что пользователи лучше взаимодействуют с интерфейсом на родном языке. Кнопки с русскоязычными надписями получают больше кликов, формы с русскими подписями заполняются быстрее, описания товаров на русском языке повышают доверие и снижают процент возвратов.
Однако при русификации важно учитывать сложившуюся аудиторию сайта. Если целевая аудитория привыкла к определённой терминологии, резкая замена может вызвать дезориентацию. Рекомендуется проводить замену постепенно и отслеживать метрики пользовательского поведения (конверсия, время на сайте, глубина просмотра) для оценки влияния изменений.
Регулярный аудит и обновление
Приведение сайта в соответствие с 168-ФЗ — это не разовое мероприятие, а постоянный процесс. Новый контент добавляется регулярно, интеграции с внешними сервисами могут привносить иноязычные элементы, обновления CMS и плагинов могут изменять шаблонные тексты. Поэтому рекомендуется внедрить регулярный аудит.
Оптимальная частота аудита зависит от активности обновления контента: для интернет-магазинов с ежедневным добавлением товаров — еженедельно; для корпоративных сайтов с редким обновлением — ежемесячно; для блогов и контентных платформ — при каждой публикации. КириллоСкан на тарифе «Про» поддерживает автоматический мониторинг с настраиваемой частотой и уведомлениями о новых нарушениях.
Для команд разработки рекомендуется интегрировать проверку в CI/CD-пайплайн. Это позволяет выявлять иноязычные элементы на этапе разработки, до публикации контента на продакшн-сервере. API КириллоСкан поддерживает интеграцию с популярными CI/CD-системами и возвращает результаты в машиночитаемом формате (JSON), что позволяет автоматизировать принятие решений о допустимости деплоя.
Специфика проверки для различных отраслей
Проверка данного типа элементов имеет свои особенности в зависимости от отрасли бизнеса. Для интернет-магазинов характерно большое количество однотипных элементов (карточки товаров, фильтры, сортировки), где нарушение в шаблоне мультиплицируется на сотни или тысячи страниц. Для SaaS-платформ типичны нарушения в интерфейсных элементах (дашборд, настройки, уведомления). Для образовательных платформ — в описаниях курсов и материалах.
КириллоСкан при анализе учитывает отраслевую специфику и предлагает контекстно-зависимые рекомендации. Для интернет-магазина сканер укажет «В корзину» вместо «Add to cart», для SaaS-платформы — «Панель управления» вместо «Dashboard», для образовательной платформы — «Записаться» вместо «Enroll». Такой подход ускоряет русификацию и обеспечивает качественный результат.
Работа с внешними виджетами и интеграциями
Многие сайты используют внешние виджеты и интеграции — чат-боты, формы обратной связи, платёжные модули, аналитические панели. Эти виджеты часто поставляются с англоязычным интерфейсом по умолчанию. Владелец сайта несёт ответственность за весь видимый контент на своём ресурсе, включая контент сторонних виджетов.
Для русификации внешних виджетов рекомендуется: проверить настройки локализации в панели управления виджетом (большинство популярных сервисов поддерживают русский язык); при отсутствии русской локализации — связаться с разработчиком виджета и запросить добавление русского языка; в крайнем случае — использовать CSS-override для замены видимых текстов или заменить виджет на аналогичный с русскоязычным интерфейсом. Сканер КириллоСкан обнаруживает иноязычные тексты в виджетах и указывает на них в отчёте.
Документирование результатов проверки
По результатам каждого сканирования КириллоСкан формирует подробный отчёт, включающий полный перечень обнаруженных нарушений с их классификацией по критичности, список исключений с указанием оснований (товарный знак, словарь РАН, техническая терминология), рекомендации по замене каждого иноязычного элемента, общую оценку соответствия в процентах. Рекомендуется сохранять отчёты и фиксировать динамику улучшений. Это полезно как для внутреннего контроля, так и для подтверждения добросовестности при проверке контролирующими органами. Пример отчёта доступен на странице демо-отчёта.
Пошаговая инструкция для контент-менеджера
Контент-менеджерам, отвечающим за наполнение сайта, рекомендуется следовать чёткой инструкции при работе с данным типом элементов. Перед публикацией любого нового контента проверьте, что все текстовые элементы написаны на русском языке. Если контент импортируется из внешних источников (поставщики, партнёры, API), убедитесь в наличии русскоязычных версий. При использовании шаблонов проверяйте, что все служебные тексты (кнопки, подписи, уведомления) локализованы.
После публикации запустите быструю проверку новой страницы через КириллоСкан для выявления пропущенных иноязычных элементов. Особое внимание обратите на динамически генерируемые элементы, которые могут не быть видны при визуальном осмотре страницы. Ведите журнал проверок и фиксируйте все обнаруженные и исправленные нарушения для отчётности.