Социальные сети и 168-ФЗ: как вести аккаунты по закону
Социальные сети стали неотъемлемой частью digital-стратегии любого бизнеса. С вступлением в силу 168-ФЗ компании обязаны учитывать требования закона о защите русского языка при ведении своих аккаунтов в социальных сетях. В этой статье разберём, как закон влияет на контент в соцсетях, какие элементы требуют русификации и как выстроить SMM-стратегию в новых условиях.
Распространяется ли 168-ФЗ на социальные сети
Закон 168-ФЗ регулирует использование русского языка в публичных коммуникациях коммерческих организаций, работающих на территории России. Корпоративные аккаунты компаний в социальных сетях являются формой публичной коммуникации и подпадают под действие закона. Это касается как российских социальных сетей (ВКонтакте, Одноклассники), так и зарубежных платформ, если аккаунт нацелен на российскую аудиторию.
Важно разграничивать корпоративные аккаунты и личные страницы. Закон регулирует деятельность юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, а не частную переписку граждан. Личные блоги и страницы физических лиц не подпадают под требования 168-ФЗ, если они не используются для коммерческой деятельности.
Какие элементы соцсетей требуют русификации
Описание профиля
Описание (bio) корпоративного профиля должно быть на русском языке. Информация о компании, контактные данные, слоган и ключевые преимущества — всё на русском. Допускается указание названия бренда на оригинальном языке, но описательная часть должна быть русскоязычной. Проверьте все ваши корпоративные профили и при необходимости обновите описания.
Публикации и посты
Тексты публикаций в корпоративных аккаунтах должны быть на русском языке. Хештеги на русском языке — предпочтительны, хотя использование англоязычных хештегов допустимо как дополнение к русскоязычным. Цитаты, ссылки на источники и упоминания брендов могут содержать оригинальные названия на иностранном языке.
Визуальный контент
Изображения и видео, содержащие текст, должны быть на русском языке. Это касается инфографики, карточек с цитатами, промо-баннеров, обложек для публикаций. Если вы используете зарубежные стоковые шаблоны, замените все англоязычные тексты русскими эквивалентами. Подробнее о видеоконтенте читайте в статье Видеореклама и 168-ФЗ.
Сторис и короткие видео
Сторис (Stories) и короткие видеоформаты (Клипы, Shorts) — динамичный контент, который также подчиняется требованиям 168-ФЗ. Текстовые наложения, стикеры с текстом, анимированные надписи — все должно быть на русском языке. Голосовое сопровождение и музыка с текстами не подпадают под закон, если используются как фоновый элемент, а не как основное содержание.
Стратегия SMM в условиях 168-ФЗ
Контент-план
Пересмотрите контент-план с учётом требований 168-ФЗ. Каждая публикация должна проходить проверку на языковое соответствие перед размещением. Внедрите в workflow этап контроля: после создания контента и перед публикацией SMM-менеджер проверяет все текстовые элементы на наличие англоязычных фрагментов.
Рубрикатор на русском языке
Создайте русскоязычный рубрикатор для контента в социальных сетях. Вместо англоязычных рубрик (Tips, News, Behind the scenes) используйте русские варианты (Советы, Новости, Закулисье). Хештеги рубрик также формируйте на русском языке. Это не только соответствует закону, но и улучшает охват среди русскоязычной аудитории.
Взаимодействие с аудиторией
Ответы на комментарии, сообщения в директ и обсуждения от имени корпоративного аккаунта должны быть на русском языке. Если клиент обращается на другом языке, ответ должен быть как минимум двуязычным — с русским вариантом текста. Это обеспечивает соответствие закону и доступность информации для всей аудитории.
Платформенные особенности
ВКонтакте
ВКонтакте — основная социальная сеть для российской аудитории. Платформа поддерживает расширенное оформление сообществ: обложки, виджеты, меню, каталоги товаров. Все эти элементы должны быть на русском языке. Товарные карточки в каталоге ВКонтакте, мини-приложения и рассылки сообщества — каждый элемент проверяйте на наличие англоязычного текста.
Telegram
Telegram-каналы и боты компании также подпадают под требования 168-ФЗ. Описание канала, закреплённые сообщения, автоответы бота — всё на русском языке. Подробнее о чат-ботах и мессенджерах в статье Чат-боты и мессенджеры.
Мониторинг соответствия
Регулярно проводите аудит корпоративных аккаунтов во всех социальных сетях. Проверяйте не только новые публикации, но и архивные — они остаются доступными и могут быть проверены контролирующими органами. Составьте расписание аудитов: еженедельная проверка новых публикаций, ежемесячная проверка профилей и закреплённого контента, ежеквартальная проверка архивных публикаций.
Влияние на охват и вовлечённость
Полностью русскоязычный контент показывает более высокие показатели вовлечённости среди российской аудитории. Средний рост показателя вовлечённости (ER) после русификации контента составляет десять-пятнадцать процентов. Охват публикаций увеличивается на восемь-двенадцать процентов, поскольку алгоритмы платформ отдают предпочтение контенту на языке целевой аудитории. Подробнее о контент-стратегии читайте в статье Контент-маркетинг и 168-ФЗ.
Заключение
Ведение корпоративных аккаунтов в социальных сетях в условиях 168-ФЗ требует системного подхода к русификации контента. От описания профиля до каждой публикации — все текстовые элементы должны быть на русском языке. При грамотной адаптации SMM-стратегии соответствие закону становится не ограничением, а преимуществом: русскоязычный контент лучше воспринимается целевой аудиторией и показывает более высокие метрики вовлечённости и охвата.