Кейс: автодилер — русификация сайта автосалона по 168-ФЗ
Автомобильная отрасль в России активно использует англоязычную терминологию: test drive, trade-in, leasing, showroom, dealer — эти слова стали привычными для автолюбителей. Однако 168-ФЗ требует русификации сайтов автосалонов. В этом кейсе — история официального дилера «АвтоПремиум», обнаружившего 36 нарушений и устранившего их за 10 дней.
О компании
«АвтоПремиум» — официальный дилер нескольких автомобильных брендов в Новосибирске. Два салона, сервисный центр, отдел кредитования. Ежемесячный трафик сайта — 45 000 уникальных посетителей, через сайт приходит 55% первичных обращений. Сайт включает каталог автомобилей, конфигуратор, запись на тест-драйв, калькулятор кредита, раздел trade-in и страницу акций.
Проблема: автомобильные англицизмы
Автодилерская терминология заимствована из международной практики. «Test Drive», «Trade-In», «Leasing», «Showroom», «Service», «Configurator» — все эти слова используются как стандарт отрасли. После изучения штрафов руководство решило провести аудит.
Сканирование: результаты
Сканирование с помощью КириллоСкан заняло 2 минуты 22 секунды (108 страниц). Результат: 36 уникальных нарушений.
Разделы и услуги — 14 нарушений
«Test Drive», «Trade-In», «Leasing», «Insurance», «Service Center», «Body Shop», «Spare Parts», «Accessories», «Special Offers», «Fleet Sales», «Pre-Owned Cars», «New Arrivals», «Showroom», «Configurator».
Навигация и CTA — 10 нарушений
«Book a Test Drive», «Get a Quote», «Apply for Credit», «Calculate Payment», «View All Models», «Compare», «Contact Dealer», «Schedule Service», «Download Brochure», «Request Callback».
Конфигуратор и характеристики — 8 нарушений
«Engine», «Transmission», «Exterior Color», «Interior», «Options», «Total Price», «Monthly Payment», «Delivery Time».
Маркетинговые блоки — 4 нарушения
«Why Choose Us», «Customer Reviews», «Certified Quality», «Best Price Guarantee».
План исправлений
Этап 1: услуги и разделы (дни 1–4)
«Тест-драйв», «Трейд-ин (обмен автомобиля)», «Лизинг», «Страхование», «Сервисный центр», «Кузовной ремонт», «Запасные части», «Аксессуары», «Специальные предложения», «Корпоративные продажи», «Автомобили с пробегом», «Новые поступления», «Автосалон», «Конфигуратор». Использован словарь замен.
Этап 2: навигация и конфигуратор (дни 5–8)
«Записаться на тест-драйв», «Узнать цену», «Подать заявку на кредит», «Рассчитать платёж», «Все модели», «Сравнить». Конфигуратор: «Двигатель», «Трансмиссия», «Цвет кузова», «Интерьер», «Опции», «Итоговая цена», «Ежемесячный платёж», «Срок поставки».
Этап 3: маркетинг (дни 9–10)
«Почему выбирают нас», «Отзывы клиентов», «Сертифицированное качество», «Гарантия лучшей цены».
Результаты в цифрах
- Конверсия записи на тест-драйв выросла на 23%.
- Обращения по кредиту увеличились на 17%.
- Органический трафик вырос на 21%.
- Использование конфигуратора увеличилось на 30%.
- Обращения с уточняющими вопросами снизились на 28%.
Уроки для автодилеров
1. «Тест-драйв» и «трейд-ин» уже вошли в русский язык
Эти термины записываются кириллицей и понятны всем. Однако на сайте они должны быть именно на кириллице, а не латиницей.
2. Конфигуратор — критичный элемент
Русскоязычный конфигуратор значительно повышает вовлечённость. Клиенты дольше изучают комплектации и чаще оставляют заявки.
3. Согласуйте с импортёром
Если вы официальный дилер, согласуйте русификацию с импортёром бренда. Многие уже подготовили русскоязычные материалы.
Заключение
Автодилерский бизнес — отрасль с высокой концентрацией англицизмов, но опыт «АвтоПремиум» показывает, что русификация сайта за 10 дней реальна и приносит ощутимый рост конверсий. КириллоСкан помогает быстро выявить все нарушения и спланировать системную работу.